Posted on

OUT NOW: The Water Outlaws by S. L. Huang

We’re wishing The Water Outlaws by S. L. Huang the happiest of book birthdays!

The Chinese classic Water Margin is reimagined through a queer, feminist lens in this lush wuxia epic that will delight fans of She Who Became the Sun and The Adventures of Amina al-Sirafi.

In the jianghu, you break the law to make it your own.

Lin Chong is an expert arms instructor, training the Emperor’s soldiers in sword and truncheon, battle axe and spear, lance and crossbow. Unlike bolder friends who flirt with challenging the unequal hierarchies and values of Imperial society, she believes in keeping her head down and doing her job.

Until a powerful man with a vendetta rips that carefully-built life away.

Disgraced, tattooed as a criminal, and on the run from an Imperial Marshall who will stop at nothing to see her dead, Lin Chong is recruited by the Bandits of Liangshan. Mountain outlaws on the margins of society, the Liangshan Bandits proclaim a belief in justice―for women, for the downtrodden, for progressive thinkers a corrupt Empire would imprison or destroy. They’re also murderers, thieves, smugglers, and cutthroats.

Apart, they love like demons and fight like tigers. Together, they could bring down an empire.

“S. L. Huang doesn’t put a foot wrong in this magisterial epic.”—Shelley Parker-Chan, author of She Who Became the Sun

“This queer retelling of a Chinese classic is a fantastic and entertaining blend of action, humor, profanity, social justice, delightfully larger-than-life characters, and so many magnificent fight scenes!”—Kate Elliott, bestselling author of Unconquerable Sun

“A refreshing, engaging interpretation of a cornerstone of Chinese literature for contemporary readers around the world.”—Xueting C. Ni, editor of the British Fantasy Award-winning Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction

Posted on

Meet the contributors to Sinophagia!

Earlier this year we were so excited to share the news that we’re publishing an anthology of horror from China in Spring 2024. Edited and translated by Xueting C. Ni, who also edited and translated the British Fantasy Award-winning collection Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction, Sinophagia will translate 14 horror stories from China into English for the very first time.

Today we’re delighted to introduce you to all 14 contributors!

Yimei Tangguo

“A Piece of Candy,” or “Poison Candy” to her readers, is a renowned suspense writer, attracting millions of dedicated fans. Her sharp writing style, and alluring plotlines, have cemented her place as China’s unshakable queen of horror.

Cai Jun

Author, screenwriter, and committee member of the China Writer’s Association, Cai Jun has published about thirty novels, many short stories, and has won multiple awards including the Liang Yusheng Award for Outstanding Contribution and the Hundred Flowers Literature Award.

Chi Hui

The former deputy chief editor of Science Fiction World, Chi Hui has published almost a dozen sci-fi and fantasy novels, and has earned such accolades as the Galaxy, Nebula and Coordinate awards. Her short works are available in English on Clarkesworld, and Apex magazines.

Chu Xidao

A member of the Shanghai Writer’s Association and ex-creative director to an advertising company, Chu Xidao now works mainly on novel and screen writing, with great acclaim for her series Demon Born. She was also head script writer for the C-Drama Warrior of Destiny.

Chuan Ge

A self-professed “story grave-digger,” Chuan Ge is a suspense writer famous for his short form suspense and deduction fiction, managing to create high tension in an exceptionally short space of time.

Fan Zhou

As a new writer, with a very serious day job, Fan Zhou spends her spare time writing in secret about the type of conspiracy, corpses and crime she wishes she could banish purely to the pages of fiction.

Goodnight Xiaoqing

Goodnight Xiaoqing is one of the “hot authors” jointly endorsed by almost all China’s major online publishing platforms, with millions of followers calling themselves “The Qing Clan.” Her books include The Imprisoned Fox, The Avenger’s Song and Ghostly Fragrance.

Zhou Haohui

Suspense author, screen writer and cutting-edge director, Zhou Haohui is most known as the creator of the Death Notice franchise, China’s hottest suspense drama, whose live action adaption drew a 100 million views within days of its release.

Gu Shi

An urban planner by day, a speculative fiction writer by night, Gu Shi’s short fiction works have won two Galaxy Awards and three Chinese Nebula Awards. Her stories have been translated into English, published in Clarkesworld, Xprize’s Sci-fi Ocean Anthology and Sinopticon.

She Cong Ge

The pen name of Xu Yufeng, She Cong Ge published his first supernatural horror, Ghost Stories of Yichang, in 2010, and shot to fame online. He quit his day job in 2013 to help in adapting his books Snake City and The Secret Tunnel for TV and film.

Su Min

A sci-fi and screen writer, Su Min’s signature works have won reader voted awards at both the 2019 Chinese Sci-Fi Gala, and the 2020 Gravity Award for Best Short Fiction, whilst The Reconciliation won a “Youth Star” from the China Science and Science Fiction Association.

Hong Niangzi

Hong Niangzi, “The Red Lady,” has written 16 novels, including her Seven Colour Horrors series. Her flair and dynamic style have earned her the title “The Empress of Horror.” Published in Italy, Korea, and Vietnam, this is the first time her work will be available in English.

Zhou Dedong

Considered China’s “godfather of suspense fiction”, Zhou Dedong has been editor-in-chief of Youth, Friends and Motto magazines, and has published almost a dozen books, which have been translated across the world .

Nanpai Sanshu

Nanpai Sanshu, (“Third Uncle of the Southern Sect”), is the pseudonym of Xu Lei. One of the founding figures of China’s tomb raiding genre, his signature work, The Graverobber Chronicles, launched a multi-award winning, multi-media experience covering film, TV, comics and games.

You might also be interested in:

Posted on

Sinopticon wins a British Fantasy Award!

This past weekend the phenomenal Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction, edited and translated by Xueting C. Ni, won Best Anthology at the British Fantasy Awards!

The winners of this year’s British Fantasy Awards were announced at FantasyCon, where Premee Mohamed’s A Broken Darkness and These Lifeless Things were also shortlisted for Best Horror Novel and Best Novella respectively.

If you couldn’t make it to FantasyCon this year, Xueting kindly shares her acceptance speech below!

We’re so delighted to see Sinopticon recognised and celebrated in a category with five other fantastic anthologies:

  • Dreamland: Other Stories, ed. Sophie Essex (Black Shuck Books)
  • Out of the Darkness, ed. Dan Coxon (Unsung Stories)
  • There Is No Death, There Are No Dead, ed. Aaron J. French & Jess Landry (Crystal Lake)
  • When Things Get Dark, ed. Ellen Datlow (Titan)
  • The Year’s Best African Speculative Fiction, ed. Oghenechovwe Donald Ekpeki (Jembefola Press)

If you haven’t treated yourself to Sinopticon yet, for a limited time you can grab the eBook for just 0.99 exclusively from our website!

You might also be interested in:

Posted on

Announcing the first contributors of Sinophagia!

Following the success of the British Fantasy Award-nominated anthology, Sinopticon, we were delighted to announce the acquisition of Sinophagia!

This anthology of Chinese horror, edited and translated by Xueting C. Ni, will be released in 2024, and we’re thrilled to share the first of the contributors with you today…

Cai Jun
Chi Hui
Chu Xidao
Chuan Ge
Fan Zhou
Goodnight Xiaoqing
Gu Shi

Hong Niangzi
She Cong Ge
Su Min
Yimei Tangguo
Zhou Dedong
Zhou Haohui

Keep your eyes peeled for more news about the forthcoming anthology as we approach the spookiest time of the year!

You might also be interested in:

Posted on

Solaris to publish Chinese horror anthology from Xueting C. Ni

Solaris is delighted to announce Sinophagia from editor and translator Xueting C. Ni, to be published in Spring 2024.

A sister to Ni’s British Fantasy Award-nominated anthology, Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction, Sinophagia collects 14 dazzling tales of contemporary Chinese horror that have been translated into English for the very first time.

World English Rights were acquired by Michael Rowley.

Xueting C. Ni on the anthology:

“I’m very excited to bring be able to bring out this anthology with many masters of Chinese horror, this collection has been carefully curated, to go beyond people’s expectations, of hopping vampires, and hanging ghosts, and whilst I think it’s a fascinating insight into the psyche of modern China, I hope my readers will also find it, absolutely spine chilling.

There has never been a collection like this before, and as with Sinopticon, I have selected a wide range of voices, from China’s most well-known creepy story tellers to bold upcoming writers with a sense of urban horror.”

Editor Michael Rowley:

“Sinophagia, like Sinopticon before it, is a hugely exciting project that will push the boundaries of Western understanding and appreciation of Chinese genre fiction; a world Xueting has unparalleled insight into as an anthologist, editor, and translator. I couldn’t be more excited to be working with her again on such a ground-breaking collection.”

Xueting C. Ni was born in Guangzhou, during China’s “re-opening to the West”. Having lived in cities across China, she emigrated with her family to Britain at the age of 11, where she continued to be immersed in Chinese culture, alongside her British education, realising ultimately that this gave her a unique a cultural perspective, bridging her Eastern and Western experiences. After graduating in English Literature from the University of London, she began a career in the publishing industry, whilst also translating original works of Chinese fiction. She returned to China in 2008 to continue her research at Central University of Nationalities, Beijing. Since 2010, Xueting has written extensively on Chinese culture and China’s place in Western pop media, working with companies, institutions and festivals, to help improve understanding of China’s heritage, culture and innovation, and introduce its wonders to new audiences. Xueting has contributed to the BBC, Tordotcom and the Guangdong Art Academy. She has created non-fiction works, including From Kuanyin to Chairman Mao (Weiser Books) and curated fiction in translation, including Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction (Solaris). Xueting is currently working on new books of non-fiction and on bringing more outstanding contemporary Chinese fiction to Anglophone audiences. She lives just outside London with her partner and their cats, all of whom are learning Chinese.

For press enquiries please contact Jess Gofton, PR & Marketing Manager: jess.gofton@rebellion.co.uk.

Posted on

OUT NOW: Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction!

We’re utterly delighted that Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction, translated and edited by Xueting Christine Ni, is out now!

This incredible anthology features thirteen stories from award-winners, bestsellers, screenwriters and philosophers, all translated for the first time into English, representing an exploration of the nation’s speculative fiction from the late 20th century onwards, curated and translated by critically acclaimed writer and essayist Xueting Christine Ni.

A stunning collection of the best in Chinese Science Fiction, from Award-Winning legends to up-and-coming talent, all translated here into English for the first time. 

This celebration of Chinese Science Fiction — thirteen stories, all translated for the first time into English — represents a unique exploration of the nation’s speculative fiction from the late 20th century onwards, curated and translated by critically acclaimed writer and essayist Xueting Christine Ni.

From the renowned Jiang Bo’s ‘Starship: Library’ to Regina Kanyu Wang’s ‘The Tide of Moon City’, and Anna Wu’s ‘Meisje met de Parel’, this is a collection for all fans of great fiction.

Award winners, bestsellers, screenwriters, playwrights, philosophers, university lecturers and computer programmers, these thirteen writers represent the breadth of Chinese SF, from new to old: Gu Shi, Han Song, Hao Jingfang, Nian Yu, Wang Jinkang, Zhao Haihong, Tang Fei, Ma Boyong, Anna Wu, A Que, Bao Shu, Regina Kanyu Wang and Jiang Bo.

“Sinopticon reads like Black Mirror and Love, Death, and Robots squeezed together and poured onto the page. I laughed, I cried, I read and re-read, I stayed up through the early hours if it meant finishing one of the longer stories. This book is everything I love about Science Fiction.” — FanFiAddict

Sinopticon is an engaging brew of unsettling ideas and lively prose.” — ParSec Magazine

Posted on

Revealing the cover for Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction

We are delighted to reveal the incredible cover for Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction translated and edited by Xueting Christine Ni!

Cover by Bradley Sharp

This celebration of Chinese Science Fiction — thirteen stories, all translated for the first time into English — represents a unique exploration of the nation’s speculative fiction from the late 20th Century onwards, curated and translated by critically acclaimed writer and essayist Xueting Christine Ni.

From the renowned Jiang Bo’s ‘Starship: Library’ to Regina Kanyu Wang’s ‘The Tide of Moon City, and Anna Wu’s ‘Meisje met de Parel’, this is a collection for all fans of great fiction.

Award winners, bestsellers, screenwriters, playwrights, philosophers, university lecturers and computer programmers, these thirteen writers represent the breadth of Chinese SF, from new to old: Gu Shi, Han Song, Hao Jingfang, Nian Yu, Wang Jinkang, Zhao Haihong, Tang Fei, Ma Boyong, Anna Wu, A Que, Bao Shu, Regina Kanyu Wang and Jiang Bo.

Sinopticon: A Celebration of Chinese Science Fiction will be out in paperback, eBook, and audiobook 9 November 2021.